香港非主流聖誕歌精選集 1 – 兒童聖誕歌

27292-NWKU3N

一到年末,聖誕音符隨街飄揚。不過每年不是 Jingle Bells,就是 We Wish You A Merry Christmas,實在有點了無新意。再加上上星期在聖詩會獻唱了多首香港人少聽的聖誕詩歌,所以是時候動筆寫兩篇非主流的聖誕歌,第一篇將會介紹癡婦從初中開始聽的外國兒童聖誕歌集的(常見?)五首曲目,讓大家看看感受外國小朋友的聖誕節是怎樣的。明天將會介紹另外五首傳統聖誕歌,讓大家多開眼界。

圖片來源:freepik.com
資料來源:維基百科
歌詞來源:metrolyrics.com

以下歌曲中文名稱乃本癡婦不專業翻譯

All I Want For Christmas Is My Two Front Teeth 我的聖誕願望是要回兩顆門牙

第一次看到這歌名時,癡婦笑到不能自已,心想:這竟然也是一首聖誕歌耶!真有趣!

維基百科,一位名為 Donald Yetter Gardner 的老師,在紐約 Smithtown 的公立學校為二年級學生上音樂課時,問道學生們想要什麼聖誕願望。然而,Donald 卻發現班上的小朋友,至少脫了一隻門牙,以致氣音(如 s 音、z 音、th 音) 發音不清。故此激發了這位老師於三十分鐘內寫完此首全美國爆紅的聖誕曲。

歌曲敍述小朋友想要回門牙的願望,這樣他們就可以吹吹口哨(其實沒有門牙不是也可以吹響口哨嗎?),更可以把 sister、Susie、sitting、thistle、Christmas 這些氣音讀準,順利地祝大家聖誕快樂。(所以下面的影片非常如實地反映沒有門牙的小孩如何唱不準這些氣音。LOL)

這裡還有明珠台播出芝麻街 Elmo 的版本呢:https://youtu.be/u6ncU97xPhg?t=2m28s
少不得有趣的花栗鼠版本:https://youtu.be/FUsM4eVXvVQ

顯示 / 隱藏歌詞

I Saw Mommy Kissing Santa Claus 我看見媽媽正在吻聖誕老人

看到歌名,這個癡婦想了很久,小孩子是不是很天真無邪不會害怕家變呢?(重點誤)

哎呀,其實這首英國聖誕歌是敍述某年聖誕,小孩子走下樓梯時,剛好看到媽媽在槲寄生樹(Mistletoe)下與裝扮成聖誕老人的爸爸接吻而已,所以別想歪。(哈)(但癡婦不知道歌裡的小孩有沒有偷偷地哭就是了…)

不過在西方傳統中,若男女兩人在槲寄生下相遇,男生就要親吻女生,而且女生不可以拒絕。那究竟為什麼呢?據維基百科,北歐神話內,生性善妒的火神洛基 Loki 唆使盲眼的黑暗之神霍德爾 Hodur 用槲寄生的尖枝殺死光明之神巴德爾 Balder。

有些版本有這麼的結局:最終,在巴德爾母親弗麗嘉 Frigg 和世間萬物的努力下,巴德爾活了過來。弗麗嘉十分高興,她許諾將給所有站在槲寄生下的人一個吻,愛戰勝了死亡,於是這個傳說流傳了下來。另外也有版本結局是:巴德爾始終無法復活,於是眾天神設槲寄生為和平與友誼的象徵,以作為對巴德爾紀念。時至今日,槲寄生仍然象徵「愛、友誼、和平、寬恕」。(額外補充:在《哈利波特》內,哈利與張秋在萬應室接吻的那一夜,頭頂上自動生出了很多槲寄生!)

顯示 / 隱藏歌詞

Sleigh Ride 雪橇之旅

好一首雪橇之旅。這首歌一般來說香港很多商場都有在播放,不過未必太多人都知道名字,說不定聽了一下就會恍然大悟呢。

維基百科,這歌最有趣的地方是,作為聖誕歌之一,這歌的歌詞是沒有任何內容關於節日假期,或者是宗教信息,有些版本更把歌詞改編成參與聖誕派對、生日派對等等。

歌詞當中還有很多聲效,例如 Jingling, Ring-ting-tingling 模擬聖誕鈴「鈴鈴」的聲音、Giddy up, giddy up 模仿馬蹄「咯咯」的聲音。整首歌都是講述雪橇在空中飛翔的所見所聞,所以癡婦很喜歡這歌呢。

下面是維也納兒童合唱團 Vienna Boys Choir 的版本。

原曲版本的尾段還有模仿馬匹的「嘶嘶」聲呢。https://youtu.be/vwHEqx_3BYE
這歌的迪士尼版很可愛!唐老鴨要去參加生日派對呢!https://youtu.be/022oKSDhDH4

顯示 / 隱藏歌詞

The Little Drummer Boy 小鼓手男孩

又是一首經常在不同聖誕特輯出現的美國聖誕曲。基本上如果有什麼歌手要發聖誕專輯(其實已經不限於兒歌了),八成機會會放入歌單內。(你看維基百科內的收錄此曲的專輯到底是有多長!)(癡婦家附近的商場今年有在放這曲呢。)

維基百科,原名為《Carol of the Drum 鼓之頌》的歌曲,旋律改編自捷克頌歌,歌詞則改編自12世紀法國傳說《Le Jongleur de Notre Dame》,原故事講述以打鼓為生的雜耍小男孩進入修道院後,因為窮困沒有禮物放在馬利亞的石像前,只好獻鼓技為禮。雖然修道院裡的僧侶認為他褻瀆神明,但是石像竟然變成真人,並且親自祝福這位小男孩。

經改編後,本曲的故事是講述耶穌誕生的好消息傳遍全城,大家都帶最好的禮物敬拜他。只是有一個窮困的小鼓手無法獻上禮物,只能詢問馬利亞能不能以鼓聲代替。馬利亞點點頭,於是鼓聲「嘭嘭」響起,馬槽內的牛羊都隨著鼓聲打拍子。表演結束之後,連躺在馬槽內的耶穌都對著小鼓手和他的小鼓投以微笑。

癡婦很喜歡影片中的小故事,歌曲於1:32開始。

超美聲超好聽的英皇合唱團 The King’s Singers 版本:https://youtu.be/2wW_wi013ik
想聽凱爾特風格的嗎?天使女伶 Celtic Woman 版本:https://youtu.be/HxKGDumNZDQ
有聽過非洲鼓版本的嗎?https://youtu.be/a0mT-zNxRMw

顯示 / 隱藏歌詞

Carol of the Bells 鐘鈴頌

介紹完鼓之頌,最後一首要介紹的是充滿聖誕氣氛的鐘鈴頌。當聖誕的鐘聲在大街小巷響起,又有什麼法子不把美麗的鐘聲都寫進曲子內?

又是捧維基百科出場的時候,改編自烏克蘭的新年頌歌《Shchedryk》,本曲首四個小節以 d t, d l, 模仿「叮噹叮噹」的鐘鈴聲開場,並作為主題貫穿全曲。

原曲背景中,未受基督教化的烏克蘭一般於四月迎接春天,作為新年的開始。隨著基督信仰傳播至烏克蘭,以及儒略曆法的普及,烏國也把新年從四月移至一月。此曲於 1914 年由 Mykola Leontovych 譜成作節慶音樂之用,直至 1936 年 Peter J. Wilhousky 填上英文歌詞才開始把本曲與聖誕節掛勾,並漸漸於西方社會普及。

叮噹叮噹,私心放進自己每年十一月起必放的天使之翼合唱團 Libera 的改編歌詞版本呢。


用十二支大提琴演奏,並混進《God Rest You Merry, Gentlemen》主旋律的酷音樂團 The Piano Guys 改編版本:https://youtu.be/e9GtPX6c_kg
嗓音純淨無瑕的海莉 Hayley Westenra 版本:https://youtu.be/1AExYrKk4Pw

顯示 / 隱藏歌詞

延伸閱讀

究竟癡婦一年要聽多少聖誕歌才會滿足… 光是找資料就已經寫了五小時,請多多支持。(LOL)
祝大家享有一個寧謐諧和的平安夜。今晚天氣會轉冷,小心不要像癡婦一樣放假才來病…(咳咳)

後篇:香港非主流聖誕歌精選集 2 – 傳統聖誕歌

逛街總會聽到的聖誕歌卻不知道名字嗎?
香港非主流聖誕歌精選集 3 – 熟悉但叫不出名字的旋律(上)
香港非主流聖誕歌精選集 4 – 熟悉但叫不出名字的旋律(下)

Mistletoe – 表白神器槲寄生 | Red Scarf
Kissing Under the Mistletoe 聖誕節Xmas之吻 @ FloraBread’s Treasure Box | :: 痞客邦 PIXNET ::
Popular Christmas Music | Wikipedia

Leave a comment 發表回應

TrackBack URL

http://stargazer.nets.hk/non-mainstream-christmas-songs-in-hong-kong-1/trackback/

PAGE TOP