Tag : classical crossover 古典跨界

7 posts

May the Fourth be with you

圖片來源:Classic FM
資料來源:《星球大戰》官方網站

May the Fourth be with you.

在剛過去的五月四日,是《星球大戰》(又譯:《星際大戰》)的非官方紀念日。這個紀念日來自於星球大戰電影中的一句台詞「願原力與你同在」(May the Force be with you),影迷取其諧音,變成英語:May the fourth be with you(於五月四日與你同在),並將這個日子訂為紀念日。雖然這個並非官方的慶典,但自 2011 年起,每逢五月四日,網絡界總會掀起一股星戰熱潮,音樂界也不放過這機會,紛紛上傳影片慶祝。

最先沿用這句變裝名句是在 1979 年 5 月 4 日,當戴卓爾夫人勝出大選,成為大英帝國第一位女首相後,她所屬的黨派買下當天《英倫晚報》(London Evening News)半版廣告,以《星戰》名言:「願原力與你同在(May The Force Be With You)」為參考,刊登了起文為如下文字的勝選賀詞:「五月四日與你同在,瑪姫。恭喜,(May the Fourth Be With You, Maggie. Congratulations.)」

PS. 上面圖片的梗就是取 C 音與 F 音形成四度音階呢。


Retrieved from: Star Wars Official Website

Say “May the 4th Be With You” out loud and you’ll hear the pun that Star Wars fans worldwide have turned into a rallying cry to proclaim their love of the saga. It’s the worldwide day to say “May the Force be with you” to all, and celebrate the beloved Star Wars story that binds our galaxy together. Some artists from the music industry celebrate with different styles on this day.

The phrase dates back to at least 1979, on the day Margaret Thatcher was elected Britain’s first woman prime minister. Her party took out a newspaper ad in the London Evening News that said “May the Fourth be with you, Maggie. Congratulations.”

PS. The picture above is showing an interval of Perfect Fourth, created by note C and F.

資料來源:《經濟日報》2015年4月27日 副刊 【人間道】專欄
文:胡慧雯

圖片來源:香港藝術行政人員協會

癡婦前天看到報道也托老哥幫忙跑去買了一份《經濟日報》回家放入花癡收藏系列!

月中來港首度開騷的美國 4 人樂器組合 The Piano Guys,主打彈琴加大提琴,玩古典流行跨界。充滿噱頭的 MV 令這班中年男人在網絡累積人氣,但看過他們的 live 演出,便會發現眾人對音樂的熱情和雄厚的實力,才是走紅的主因。

圖片來源 Image source:Astorg Music

維基百科,G 小調慢版(Adagio in G minor),這首廣為人所熟識的古典音樂作品,曾在多齣電影、廣告或電視劇中作配樂,是意大利音樂學者兼作曲家雷莫·賈佐托(Remo Giazotto)於 1958 年出版的作品。

關於此曲還有一個離奇的身世。一直以來,雷莫聲稱本曲來自巴洛克時期作曲家阿爾比諾尼(Tomaso Giovanni Albinoni)約 1708 年的草稿碎片,可能是阿爾比諾尼一套未曾被發現的「教堂奏鳴曲」(Sonata da chiesa)或「三重奏鳴曲」(Trio sonata)中的慢板樂章。經雷莫整理重編之後,G 小調慢版問世,期間無人質疑歌曲來源真偽。直至雷莫去世,有關人員無法找到碎片的任何正式記錄才開始有人提出雷莫是否原創者。直至現時音樂界學者普遍都認為,無論碎片存在與否,都無損樂曲是由雷莫所創作的事實。

此曲最早由瑞典爵士樂歌手 Monica Zetterlund 填詞,隨後多個知名樂手、樂團,如:Sarah Brightman、Lara Fabian、Il Divo、The Canadian Tenors 亦重新填詞翻唱。

以下挑選幾個癡婦喜愛的版本。

pianoguyshk2015

驚人的消息:The Piano Guys 要來香港了!The Piano Guys Live in Hong Kong!

台譯為「酷音樂團」的 The Piano Guys,早於 2013 年已到埗亞洲,當時演出地包括土耳其、菲律賓與新加坡。本年亞洲巡演(The Piano Guys Asia Tour 2015)重回新加坡,並首次踏足華人地區,包括台灣與香港,也把音樂足印擴展至南韓、日本兩地。

官方網頁介紹,結緣於美國猶他州同名琴行的 The Piano Guys,源起某天店主 Paul Anderson 營業時,店內走進了一位鋼琴造詣高超的 Jon Schmidt 前來詢問租借鋼琴為自己的音樂會練習。Paul 實在太賞識 Jon 的琴藝,於是邀請共同合作拍攝音樂影片。後來他們又拉來與 Jon 合作多年的大提琴手 Steven Sharp Nelson,另外還有作曲 Al van der Beek,以及影像製作 Tel Stewart,五人取店名結合成古典跨界的樂團,定時製作影片上載 Youtube,造成巨大網絡哄動,至今影片瀏覽量超過 5.7 億。

The Piano Guys 最為粉絲們津津樂道的,除了編曲糅合古典與現代曲風,還有的是影片取景:無論是冰天雪地懸崖峭壁廣闊鹽湖奇觀瀑布,又或是萬里長城,都難不到他們運送樂器(包括鋼琴!)與其他器材,成就出一部又一部膾炙人口的音樂影片。

以下為本場音樂會概況。


Retreived from: The Piano Guys – Live in Hong Kong!

What do you get when you mix up a marketing genius that does video, a studio engineer that writes music, a pianist that had a successful solo career, and a cellist that does pretty much everything? The Piano Guys: a miraculous meeting of “guys” with the same intrinsic purpose – to make a positive impact in the lives of people all over the world through their music and music videos.

It all started in a piano store in a little Southern Utah town called Saint George. Paul Anderson, the store’s owner, was looking for a new, unconventional way to market pianos. The name of the piano store? The Piano Guys.

Paul embarked upon a self-guided study of social marketing and started a YouTube channel and a Facebook page. He had seen videos “go viral” and was fascinated by this exponential phenomenon. He set out to engage potential customers with music videos that were entertaining and that showcased the pianos he had in his store – envisioning “viral videos” doing his marketing for him. Paul was an ambitious, talented risk taker and felt inspired that if he could find the right people to work with he could create the number one music video channel in the world.

In walked Jon Schmidt. Literally. Jon had built a career in solo piano performance and had a concert in the St. George area. He asked Paul if he could practice on one of the store’s pianos in preparation for his gig that night. Paul explained his idea to Jon and asked if he would be willing to be in a video promoting both the store and Jon’s music. It was a win-win. Jon brought so much to the table. He had experienced the “music business” first hand. He had a gift for combining multiple genres of music in such an entertaining way that he had captivated and captured a broad, substantial fan base.

Enter Steven Sharp Nelson. When Steve was 15 years old he met Jon when they had shared the stage at a concert in which they were both performing. Steve started joining Jon at more and more of his concerts. This rapidly grew into a great friendship and a complementary stage chemistry that had audiences in stiches and in tears in two songs or less. Steve was a multi-instrumentalist that had pioneered a new approach to the cello and to song writing. And his ADHD-fueled creative mind contained a queue of song and video ideas waiting to be produced.

Then came Al van der Beek. Al showed up on Steve’s doorstep to help when Steve was moving in just down the street. Al had heard Steve was a musician and he invited his new neighbor to his home where he housed a decked-out studio. Steve and Al began writing tunes together and discovered a supernatural songwriting partnership. Al’s studio and his engineering skills were to become the most important music-writing tool for The Piano Guys, except of course for Al himself, whose innate ability for songwriting had an essential sleek edge to it.

Meanwhile, back at the piano store, employee Tel Stewart, who started as a piano mover, was just completing a degree in videography. His videography and editing skills rounded out TPG’s beginnings and made it possible to include special effects like the “Steve clones” and lightsaber cello bows! Jeremy Crawford, who also worked at the store, was arguably the best and most fearless piano mover in the world (at least as far as we know!) Without Jeremy, our Piano Stunt Coordinator, no one would have ever asked the question that we get so often, “How the heck did they get the piano up there?” Jeremy also stepped up to fill an important operations role as TPG grew so fast we couldn’t keep up. Shaye Scott, a friend of Paul’s, jumped onboard during the genesis of TPG and lent tremendous videography talent – a natural ability to capture the grandeur of nature, where most of TPG videos are filmed. Shaye’s entrepreneurial talent also ably aided the business side of TPG behind the scenes.

Our story is a miracle. We’re just a bunch of ordinary “guys” playing classically influenced instrumental music in videos that showcase incredible locations. And we’re doing well on YouTube?? There are so many coincidences that the summation of each circumstance transcends “happenstance.” We do not take credit for our successes. We cannot. To do so would defy reason. We thank God, our families, and the people who have supported us by sharing our videos, purchasing our music, and encouraging us through comments and messages. Our mission will always be to produce music videos that inspire, uplift, and make the world a better place. If we can make a positive impact in even one person’s life it has all been worth it to us.

Here comes The Piano Guys Live in Hong Kong 2015 review.

資料修正自維基百科

2015年歐洲歌唱大賽(Eurovision Song Contest 2015),是第60屆歐洲歌唱大賽,主辦國是2014年歐洲歌唱大賽的獲勝國奧地利。2014年奧地利歌手孔希塔·武爾斯特(Conchita Wurst)Rise Like a Phoenix 一曲奪下2014年歐洲歌唱大賽之總冠軍,使奧地利獲得了2015年的主辦權。兩場預賽定在(當地時間)5月19日及5月21日,並預計在5月23日舉辦總決賽。這將會是奧地利繼1967年後,第二次舉辦此賽事。經過ORF及EBU開會討論之後,決定由ORF娛樂部門的負責人Edgar Böhm擔任此次的執行製作。

本屆歐洲歌唱大賽共有四十個參賽國家,並首次邀請澳洲以「特殊參賽者」的身份參加,這是歐洲歌唱大賽歷史上第一個非歐洲廣播聯盟(Europe Broadcast Union / EBU)參賽國家。

前幾天在 Facebook 閒逛時,有台灣朋友偶然分享了一段歌唱選秀比賽片段,對於觀賞各類歌唱比賽無任不歡的癡婦,一看之下,不得了,簡直驚為天人,原來這世間還真的有這些媲美國際巨星的參賽選手。

Birdy 丁詩瑀,原名 Desiree Cambronero Ting,來自菲律賓音樂世家,爸爸曾是專業歌手,妹妹也是一位在菲律賓略有名氣的歌手。兩年前 Birdy 到台灣時結識了現任丈夫,成為過埠新娘,開始學習中文,並且於2014年年尾開始參與《Super Star 我要當歌手》歌唱比賽,追逐發行大碟的夢想。

Birdy 官方 Facebook 專頁與其隸屬的可圈藝術公司資料,畢業於菲律賓音樂學院的 Birdy,聲音猶如黃鶯出谷,辨識度高且具有高度的延展性,流行、R&B 和民謠曲風不僅是她擅長的曲風,也有深厚的古典聲樂底子,且不斷學習其他國家及各類曲風的歌曲,以此拓寬自己在歌路及音樂上的視野,如藍調、百老匯,特別是爵士樂。Birdy 除了擁有時髦的外型和歌唱才華外,也能自在地拉奏小提琴,可說是一位多元且豐富的歌手。

英文內有一個詞彙 Songbird,意思就是很會唱的女歌手,相信用來形容 Birdy 真的是最貼切不過了,就讓我們初探一下這隻百變的黃鶯吧。

She is “Birdy” and literally, with the soothing sound of her voice, she deserves this nickname. She has been exposed to POP, R&B, and Ballad therefore now she is widening her horizon by learning other genres of Music such as Blues, Classic, Broadway and most especially Jazz to enhance her career and professional knowledge not only as a singer but also as a Musician. She’s totally a SONGBIRD for her marvelous voice and her large variety of performance style.

PAGE TOP