
圖片來源:Classic FM
資料來源:《星球大戰》官方網站
May the Fourth be with you.
在剛過去的五月四日,是《星球大戰》(又譯:《星際大戰》)的非官方紀念日。這個紀念日來自於星球大戰電影中的一句台詞「願原力與你同在」(May the Force be with you),影迷取其諧音,變成英語:May the fourth be with you(於五月四日與你同在),並將這個日子訂為紀念日。雖然這個並非官方的慶典,但自 2011 年起,每逢五月四日,網絡界總會掀起一股星戰熱潮,音樂界也不放過這機會,紛紛上傳影片慶祝。
最先沿用這句變裝名句是在 1979 年 5 月 4 日,當戴卓爾夫人勝出大選,成為大英帝國第一位女首相後,她所屬的黨派買下當天《英倫晚報》(London Evening News)半版廣告,以《星戰》名言:「願原力與你同在(May The Force Be With You)」為參考,刊登了起文為如下文字的勝選賀詞:「五月四日與你同在,瑪姫。恭喜,(May the Fourth Be With You, Maggie. Congratulations.)」
PS. 上面圖片的梗就是取 C 音與 F 音形成四度音階呢。
Retrieved from: Star Wars Official Website
Say “May the 4th Be With You” out loud and you’ll hear the pun that Star Wars fans worldwide have turned into a rallying cry to proclaim their love of the saga. It’s the worldwide day to say “May the Force be with you” to all, and celebrate the beloved Star Wars story that binds our galaxy together. Some artists from the music industry celebrate with different styles on this day.
The phrase dates back to at least 1979, on the day Margaret Thatcher was elected Britain’s first woman prime minister. Her party took out a newspaper ad in the London Evening News that said “May the Fourth be with you, Maggie. Congratulations.”
PS. The picture above is showing an interval of Perfect Fourth, created by note C and F.
READ
MORE